Бытие 33 глава » Бытие 33:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 33 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 33:2 / Быт 33:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И поставил [двух] служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади.

Он поставил служанок и их детей впереди, Лию и её детей за ними, а Рахиль с Иосифом позади всех.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он поставил их так: впереди — наложниц с их детьми, за ними Лию с ее детьми, а за ними Рахиль и Иосифа.

причем поставил рабынь и детей их первыми, Лию и детей ее — за ними, а Рахиль и Иосифа — позади всех.

Тогда Иаков поставил служанок с их детьми первыми, Лию с её детьми — позади служанок, а Рахиль с Иосифом — последними.

И поставил Иаков служанок с их детьми первыми, Лию с её детьми — позади служанок, а Рахиль с Иосифом — последними.

и поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей ея за ними, а Рахиль и Иосифа позади.

и҆ поста́ви ѻ҆́бѣ рабы҄ни и҆ сы́ны и҆́хъ въ пе́рвыхъ, лі́ю же и҆ дѣ́ти є҆ѧ̀ позадѝ, а҆ рахи́ль и҆ ї҆ѡ́сифа въ послѣ́днихъ:

и постави обе рабыни и сыны их в первых, лию же и дети ея позади, а рахиль и иосифа в последних:

Параллельные ссылки — Бытие 33:2

Быт 29:30; Быт 30:22-24; Быт 37:3; Мал 3:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.