Библия Быт Бытие 33:2 › сравнение

Бытие 33:2

Сравнение:
Бытие 33:2


И поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей её за ними, а Рахиль и Иосифа позади.

Он поставил служанок и их детей впереди, Лию и её детей за ними, а Рахиль с Иосифом позади всех.

Современный перевод РБО

Он поставил их так: впереди — наложниц с их детьми, за ними Лию с ее детьми, а за ними Рахиль и Иосифа.

причем поставил рабынь и детей их первыми, Лию и детей ее — за ними, а Рахиль и Иосифа — позади всех.

Он поставил служанок и их детей впереди, Лию и её детей за ними, а Рахиль и Иосифа позади.

Тогда Иаков поставил служанок с их детьми первыми, Лию с её детьми — позади служанок, а Рахиль с Иосифом — последними.

И поставил Иаков служанок с их детьми первыми, Лию с её детьми — позади служанок, а Рахиль с Иосифом — последними.

и поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей ея за ними, а Рахиль и Иосифа позади.

и҆ поста́ви ѻ҆́бѣ рабы̑ни и҆ сы́ны и҆́хъ въ пе́рвыхъ, лі́ю же и҆ дѣ́ти є҆ѧ̀ позадѝ, а҆ рахи́ль и҆ і҆ѡ́сифа въ послѣ́днихъ:

и постави обе рабыни и сыны их в первых, Лию же и дети ея позади, а Рахиль и Иосифа в последних:

Параллельные ссылки — Бытие 33:2

Синодальный перевод:
Быт 29:16; Быт 29:30; Быт 30:4; Быт 30:22-24; Быт 35:23; Быт 37:3; Быт 42:4; 3Цар 11:7; Мал 3:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.