Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твоё у тебя.
Исав сказал: — У меня всего вдоволь, брат. Оставь свое себе.
Современный перевод РБО
«У меня всего хватает, брат, — сказал Исав. — Оставь свое добро себе».
«У меня всего довольно, брат мой, — возразил Исав, — пусть твое у тебя и останется».
Исав сказал: «Брат мой, у меня много всего, пусть твоё останется у тебя».
Но Исав сказал: «Тебе незачем приносить мне дары, брат, у меня у самого достаточно всего».
Но Исав сказал: "Тебе незачем приносить мне дары, брат, у меня у самого достаточно всего".
Исав сказал: у меня много, братец; пусть твое — у тебя.
Рече́ же и҆са́ѵъ: сꙋ́ть мнѣ̀ мнѡ́га, бра́те: да бꙋ́дꙋтъ тебѣ̀ твоѧ̑.
Рече же Исав: суть мне многа, брате: да будут тебе твоя.