и живите с нами; земля сия пред вами, живите и промышляйте на ней и приобретайте её во владение.
Вы можете селиться среди нас, — земля перед вами: живите в ней, торгуйте[183] и приобретайте имущество.
Современный перевод РБО
Живите с нами вместе, наша страна перед вами — можете селиться в ней, свободно по ней странствовать, владеть землей».
Если поселитесь среди нас, вся страна наша перед вами: живите на ней, кочуйте по ней и приобретайте во владение участки земли для себя».
Живите с нами на этой просторной земле, которая перед вами, торгуйте, заселяйте её и приобретайте её в собственность».
Живите на одной земле с нами, свободно владейте землёй и торгуйте на ней».
"Живите на одной земле с нами, свободно владейте землёй и торгуйте на ней".
С нами и живите, земля сия пред вами, живите на ней, и производите на ней промысл, приобретайте ее во владение.
Живите у нас. Земли хватит на всех. Приобретайте собственность, находите здесь свое место, обживайтесь».
и҆ ᲂу҆ на́съ насели́тесѧ: и҆ сѐ, землѧ̀ простра́нна пред̾ ва́ми: насели́тесѧ и҆ кꙋ́плю дѣ́йте на не́й, и҆ притѧжи́те на не́й.
и у нас населитеся: и се, земля пространна пред вами: населитеся и куплю дейте на ней, и притяжите на ней.