Библия Быт Бытие 34:7 › сравнение

Бытие 34:7

Сравнение:
Бытие 34:7


Сыновья же Иакова пришли с поля, и когда услышали, то огорчились мужи те и воспылали гневом, потому что бесчестие сделал он Израилю, переспав с дочерью Иакова, а так не надлежало делать.

Сыновья Иакова вернулись с полей, как только услышали о случившемся. Они были полны горя и ярости, потому что Шехем сделал бесчестное дело в Израиле[182], когда лег с дочерью Иакова, а такое недопустимо.

Современный перевод РБО

и тут сыновья Иакова, узнав, что произошло, вернулись домой. Они были в гневе и ярости, ведь насилие над дочерью Иакова — это страшное оскорбление Израилю: так поступать нельзя!

Как раз в это время сыновья Иакова, услышав о случившемся, вернулись с поля. Глубоко оскорбленные, они[3] преисполнились яростью. Шехем навлек бесчестие на Израиль — изнасиловал дочь Иакова, сделал то, что совершенно недопустимо!

Сыновья Иакова вернулись с поля, и когда они узнали, что произошло, они огорчились и сильно разгневались, потому что Сихем сделал бесчестие Израилю, когда изнасиловал его дочь, а это недопустимо.

Сыновья Иакова, которые были в поле, узнали о том, что случилось, и воспылали гневом, потому что Сихем обесчестил Израиль тем, что изнасиловал его дочь. Как только братья услышали о том, какое страшное зло совершил Сихем, они сразу же вернулись с поля домой.

Сыновья Иакова, которые были в поле, узнали о том, что случилось и воспылали гневом, ибо Сихем обесчестил Израиль тем, что изнасиловал дочь Иакова. Как только братья услышали о том, какое страшное зло совершил Сихем, они сразу же вернулись с поля домой.

Сыновъя же Иаковлевы, услышав, пришли с поля, и огорчились, и воспылал у них сильный гнев, потому, что безчестие сделал он Израилю, быв с дочерью Иакова; так не надлежало бы делать.

Сыновья Иакова вернулись с поля вне себя от ярости. Они уже обо всем знали. Для них насилие над дочерью Иакова равнялось осквернению самого Израиля — это было вопиющее кощунство.

Сы́нове же і҆а̑кѡвли прїидо́ша съ по́лѧ: є҆гда́ же ᲂу҆слы́шаша, смꙋти́шасѧ мꙋ́жїе, и҆ жа́лостно и҆̀мъ бы́сть ѕѣлѡ̀, ꙗ҆́кѡ не лѣ́пѡ сотворѝ во і҆и҃ли, бы́въ со дще́рїю і҆а́кѡвлею: и҆ не бꙋ́детъ си́це.

Сынове же Иаковли приидоша с поля: егда же услышаша, смутишася мужие, и жалостно им бысть зело, яко не лепо сотвори во Израили, быв со дщерию Иаковлею: и не будет сице.

Параллельные ссылки — Бытие 34:7

Синодальный перевод:
Ин 4:18; Иак 3:10; 1Пет 2:9; 1Кор 6:18; 1Кор 10:8; Еф 5:3; Кол 3:5; 1Тим 5:13; Евр 13:4; Быт 20:9; Быт 31:36; Быт 46:7; Исх 19:5-6; Лев 4:2; Лев 4:13; Лев 4:27; Втор 22:21; Втор 23:17; Нав 7:15; Суд 19:22-25; Суд 19:23; Суд 20:6; 2Цар 13:12-13; 2Цар 13:21; 1Пар 21:8; Пс 85:8; Пс 93:5; Притч 7:7; Еккл 7:9; Еккл 7:25.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.