И пришёл Иаков в Луз, что в земле Ханаанской, то есть в Вефиль, сам и все люди, бывшие с ним,
Иаков и все, кто был с ним, пришли в Луз (то есть Вефиль) в земле Ханаана.
Современный перевод РБО
Иаков со своими людьми вышел к городу Лузу (ныне Бет-Эль), что в земле ханаанской,
Иаков и все, кто был с ним, пришли в Луз (то есть в Бет-Эль), что в стране ханаанской,
Иаков и все люди, которые были с ним, пришли в Луз, то есть в Вефиль, который в ханаанской земле.
Тогда Иаков и все, кто были с ним, отправились в Луз, в Ханаанской земле, называемый теперь Вефилем.
так что Иаков со всеми, кто был с ним, отправился в Луз, в земле Ханаанской, называемый теперь Вефилем.
И пришел Иаков в Луз, иначе Вефиль, в земле Ханаанской, сам и все люди бывшие с ним;
Прїи́де же і҆а́кѡвъ въ лꙋ́зꙋ, ꙗ҆́же є҆́сть въ землѝ ханаа́нстѣй, ꙗ҆́же є҆́сть веѳи́ль, са́мъ и҆ всѝ лю́дїе, и҆̀же бѧ́хꙋ съ ни́мъ,
Прииде же Иаков в Лузу, яже есть в земли Ханаанстей, яже есть Вефиль, сам и вси людие, иже бяху с ним,