И увидели они его издали, и прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его.
Они увидели его издалека и, прежде чем он подошел к ним, сговорились его убить.
Современный перевод РБО
Те уже издали приметили Иосифа и, пока он приближался, сговорились его убить.
Они заметили его издали и, прежде чем он подошел к ним, уже сговорились меж собой убить его.
Когда они увидели его издалека, и пока он приближался к ним, они задумали его убить.
Когда братья издали увидели, что Иосиф направляется к ним, они стали сговариваться о том, как бы его убить.
Когда братья издали увидели, что Иосиф направляется к ним, они стали сговариваться о том, как бы его убить.
Они, увидя его издали, прежде нежели он подошел к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его.
Пред̾ꙋзрѣ́ша же є҆го̀ и҆здале́че, пре́жде приближе́нїѧ є҆гѡ̀ къ ни̑мъ, и҆ ѕлѣ̀ ᲂу҆мы́слиша ᲂу҆би́ти є҆го̀:
Предузреша же его издалече, прежде приближения его к ним, и зле умыслиша убити его: