Библия Быт Бытие 37:18 › сравнение

Бытие 37:18

Сравнение:
Бытие 37:18


И увидели они его издали, и прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его.

Они увидели его издалека и, прежде чем он подошел к ним, сговорились его убить.

Современный перевод РБО

Те уже издали приметили Иосифа и, пока он приближался, сговорились его убить.

Они заметили его издали и, прежде чем он подошел к ним, уже сговорились меж собой убить его.

Когда они увидели его издалека, и пока он приближался к ним, они задумали его убить.

Когда братья издали увидели, что Иосиф направляется к ним, они стали сговариваться о том, как бы его убить.

Когда братья издали увидели, что Иосиф направляется к ним, они стали сговариваться о том, как бы его убить.

Они, увидя его издали, прежде нежели он подошел к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его.

Пред̾ꙋзрѣ́ша же є҆го̀ и҆здале́че, пре́жде приближе́нїѧ є҆гѡ̀ къ ни̑мъ, и҆ ѕлѣ̀ ᲂу҆мы́слиша ᲂу҆би́ти є҆го̀:

Предузреша же его издалече, прежде приближения его к ним, и зле умыслиша убити его:

Параллельные ссылки — Бытие 37:18

Синодальный перевод:
Мф 21:38; Мф 27:1; Мф 27:23; Мк 12:7; Мк 14:1; Лк 20:14-15; Ин 11:53; Деян 7:9; Деян 23:12; Быт 27:42; Быт 37:4; Быт 44:7; Быт 44:16; Быт 49:23; Быт 50:20; 1Цар 19:1; Пс 31:13; Пс 37:12; Пс 37:32; Пс 76:10; Пс 94:21; Пс 105:25; Пс 109:4; Притч 18:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.