Библия Быт Бытие 41:13 › сравнение

Бытие 41:13

Сравнение:
Бытие 41:13


и как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращён на место моё, а тот повешен.

И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.

Современный перевод РБО

Как говорил он нам, так и вышло: меня вернули на прежнее место, а того, другого, повесили».

Всё произошло именно так, как он сказал, — меня восстановили в должности моей, а пекаря повесили».

И как он разъяснил нам, так и сбылось: меня вернули на прежнее место, а пекаря повесили».

Всё, как он сказал, так и сбылось: он предсказал, что я буду свободен и получу обратно своё место. И ещё он сказал, что пекарь умрёт, и это тоже сбылось!»

И как он сказал, так и сбылось: он сказал, что я буду свободен и получу обратно своё место, и так и сбылось. И ещё он сказал, что пекарь умрёт, и это тоже сбылось!"

И как он истолковал нам, так и случилось: я поставлен на прежнее место; а тот повешен.

бы́сть же, ꙗ҆́коже сказа̀ на́мъ, та́кѡ и҆ слꙋчи́сѧ, мнѣ̀ па́ки бы́ти во свое́мъ старѣ́йшинствѣ, а҆ ѻ҆́номꙋ повѣ́шенꙋ.

бысть же, якоже сказа нам, тако и случися, мне паки быти во своем старейшинстве, а оному повешену.

Параллельные ссылки — Бытие 41:13

Синодальный перевод:
Быт 40:12; Быт 40:19; Быт 40:20-22; Иер 1:10; Иез 43:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.