Библия Быт Бытие 41:57 › сравнение

Бытие 41:57

Сравнение:
Бытие 41:57


И из всех стран приходили в Египет покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей земле.

Из всех стран приходили в Египет, чтобы купить у Иосифа зерна, потому что по всему миру был жестокий голод.

Современный перевод РБО

Из соседних стран тоже шли за зерном в Египет, к Иосифу, так как голод свирепствовал по всей земле.

И из всех соседних стран люди шли в Египет покупать зерно у Иосифа, потому что везде был страшный голод.

Из всех стран приходили в Египет, чтобы купить у Иосифа зерно, потому что голод усилился по всей земле.

но такой же ужасный голод был и по всей земле, и народ из всех стран вокруг Египта приходил покупать там зерно.

но такой же ужасный голод был и по всей земле, и народ из всех стран вокруг Египта приходил покупать там зерно.

И из всех стран приходили в Египет, покупать хлеб у Иосифа: ибо голод усилился по всей земле.

и҆ всѧ̑ страны̑ прихожда́хꙋ во є҆гѵ́петъ, кꙋпова́ти ко і҆ѡ́сифꙋ: ѡ҆бдержа́ше бо гла́дъ всю̀ зе́млю.

и вся страны прихождаху во Египет, куповати ко Иосифу: обдержаше бо глад всю землю.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.