Библия Быт Бытие 42:26 › сравнение

Бытие 42:26

Сравнение:
Бытие 42:26


Они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда.

Они погрузили зерно на ослов и отправились в путь.

Современный перевод РБО

Братья нагрузили зерно на ослов и отправились домой.

Братья взвалили на ослов свою поклажу с зерном и отправились в путь.

Они погрузили зерно на ослов и ушли.

Погрузив зерно на своих ослов, братья ушли.

Погрузив зерно на своих ослов, братья ушли.

Они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда.

И҆ возложи́вше пшени́цꙋ на ѻ҆слы̀ своѧ̑, ѿидо́ша ѿтꙋ́дꙋ.

И возложивше пшеницу на ослы своя, отидоша оттуду.

Параллельные ссылки — Бытие 42:26

Синодальный перевод:
Быт 42:19; Быт 42:20; Быт 45:17; Иов 39:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.