Бытие 44 глава » Бытие 44:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 44 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 44:14 / Быт 44:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, который был ещё дома, и пали пред ним на землю.

Иуда и его братья вернулись в дом Иосифа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Иосиф был дома, когда пришли Иуда и братья. Они пали перед ним ниц,

Как только Иуда и братья его пришли к Иосифу, застав его еще дома, они тут же пали в ноги ему.

Иуда с братьями вернулись в дом Иосифа, когда он был ещё дома, и упали перед ним на землю.

Иуда с братьями вернулись в дом Иосифа, когда он был ещё дома, и упали перед ним на землю.

И пришли, Иуда и братья его, в дом Иосифа, который был еще дома, и пали пред ним на землю.

Вни́де же ї҆ѹ́да и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀ ко ї҆ѡ́сифѹ, є҆щѐ є҆мѹ̀ сѹ́щѹ тѹ̀, и҆ падо́ша пред̾ ни́мъ на зе́млю.

Вниде же иуда и братия его ко иосифу, еще ему сущу ту, и падоша пред ним на землю.

Параллельные ссылки — Бытие 44:14

Быт 37:7-9; Быт 43:16; Быт 43:25; Быт 50:18; Флп 2:10; Флп 2:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.