И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город.
Они в скорби разорвали на себе одежду, нагрузили каждый своего осла и вернулись в город.
Современный перевод РБО
Братья разорвали свои одежды в знак скорби, вновь навьючили ослов и вернулись в город.
В отчаянии братья разодрали свои одежды, навьючили ослов и возвратились в город.
Они разодрали на себе одежду и, погрузив мешки на ослов, вернулись в город.
Братья очень расстроились, разорвали на себе одежды в знак печали, а потом погрузили мешки на ослов и пошли обратно в город.
Братья очень расстроились, разодрали на себе одежды в знак печали, а потом погрузили мешки на ослов и пошли обратно в город.
Они разодрали одежды свои, и, возложив на ослов своих бремена, возвратились в город.
Братья с горя разорвали на себе одежды, погрузили вьюки на ослов и вернулись в город.
И҆ растерза́ша ри̑зы своѧ̑, и҆ возложи́ша кі́йждо вре́тище своѐ на ѻ҆слѧ̀ своѐ, и҆ возврати́шасѧ во гра́дъ.
И растерзаша ризы своя, и возложиша кийждо вретище свое на осля свое, и возвратишася во град.