Библия Быт Бытие 44:12 › сравнение

Бытие 44:12

Сравнение:
Бытие 44:12


Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.

Управляющий начал искать, начиная со старшего, кончая младшим; чаша нашлась в мешке у Вениамина.

Современный перевод РБО

Управляющий обыскал всех по порядку — от старшего к младшему — и чаша нашлась у Вениамина.

Управляющий принялся обыскивать всех — от старшего к младшему, и чаша была найдена в мешке Вениамина.

Он начал обыскивать с мешка старшего и закончил мешком младшего, и чаша нашлась в мешке у Вениамина.

Слуга стал обыскивать мешки, начиная с мешка старшего брата и кончая мешком младшего, и нашёл чашу в мешке у Вениамина.

Слуга стал обыскивать мешки, начиная с мешка старшего брата и кончая мешком младшего, и нашёл чашу в мешке у Вениамина.

Он обыскал, начав с старшаго и окончив младшим. Чаша нашлась в мешке Вениаминовом.

Дворецкий начал со старшего брата и в конце дошел до младшего. Кубок был у Вениамина.

И҆зыска́ же ѿ старѣ́йшагѡ заче́нъ, до́ндеже прїи́де до ме́ньшагѡ, и҆ ѡ҆брѣ́те ча́шꙋ во вре́тищи венїамі́ни.

Изыска же от старейшаго зачен, дондеже прииде до меншаго, и обрете чашу во вретищи Вениамини.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.