Бытие 44 глава » Бытие 44:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 44 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 44:9 / Быт 44:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

У кого из рабов твоих найдётся чаша, тому смерть, и мы будем рабами господину нашему.

Если вещь найдется у одного из твоих рабов, пусть он умрет, а остальные станут рабами нашего господина.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Да если у кого из нас найдется украденное, пусть его казнят, а мы все останемся у господина нашего в рабах». —

Если у кого из нас1 будет найдена чаша, тому смерть, а нам — навсегда оставаться рабами господина нашего!»

Если ты найдёшь эту чашу у кого-нибудь в мешке, то пусть этот человек будет предан смерти. Можешь убить его, мы же станем твоими рабами».

Если ты найдёшь эту чашу у кого-нибудь в мешке, то этот человек умрёт. Можешь убить его, мы же станем твоими рабами".

У кого из рабов твоих найдется, тому смерть, а мы будем рабами господину нашему.

ѹ҆ негѡ́же а҆́ще ѡ҆брѧ́щеши ча́шѹ ѿ ра҄бъ твои́хъ, да ѹ҆́мретъ: и҆ мы̀ бѹ́демъ рабѝ господи́нѹ на́шемѹ.

у негоже аще обрящеши чашу от раб твоих, да умрет: и мы будем раби господину нашему.

Параллельные ссылки — Бытие 44:9

Деян 25:11; Быт 31:32; Быт 43:18; Иов 31:38-40; Пс 7:3-5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.