Библия Быт Бытие 47:12 › сравнение

Бытие 47:12

Сравнение:
Бытие 47:12


И снабжал Иосиф отца своего и братьев своих и весь дом отца своего хлебом, по потребностям каждого семейства.

Иосиф обеспечил едой отца, и братьев, и весь свой род, дав каждому по числу членов его семьи.

Современный перевод РБО

И отцу, и братьям, и всему своему роду Иосиф выдавал зерно, каждому по числу детей в его семье.

Иосиф заботился о них: обеспечивал хлебом и отца, и братьев, и всех домочадцев отца своего.[2]

Иосиф обеспечивал своего отца, братьев и весь дом своего отца продовольствием, по количеству членов в каждой семье.

Он наделил своего отца, братьев и их семейства едой, сколько им было нужно.

И дал он своему отцу, братьям и их семействам еду, сколько им было нужно.

И кормил Иосиф отца своего, и братьев своих, и весь дом отца своего, хлебом, как детей.

И отца, и братьев — весь отцовский род — Иосиф снабжал зерном по потребностям каждой семьи.

И҆ дѣлѧ́ше і҆ѡ́сифъ пшени́цꙋ ѻ҆тцꙋ̀ своемꙋ̀ и҆ бра́тїи свое́й и҆ всемꙋ̀ до́мꙋ ѻ҆тца̀ своегѡ̀ по числꙋ̀ ли́цъ.

И деляше Иосиф пшеницу отцу своему и братии своей и всему дому отца своего по числу лиц.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.