Бытие 47 глава » Бытие 47:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 47 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 47:27 / Быт 47:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И жил Израиль в земле Египетской, в земле Гесем, и владели они ею, и плодились, и весьма умножились.

Израильтяне жили в Египте в местности Гошен; они приобрели там собственность и были плодовиты; число их возрастало.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Израильтяне поселились в Египте, в земле Гошен. Там они владели землями, там стали они плодовиты и многочисленны.

Израильтяне же поселились в Египте, в краю Гошен. Там они владели землями; и так как в их семьях обычно было много детей, они вскоре стали весьма многочисленны.

Израиль остался в Египте и жил в земле Гесем. Его семья разрасталась и весьма умножилась. У них была земля в Египте, и они все преуспевали.

Израиль остался в Египте и жил в земле Гесем. Семья его разрасталась и весьма умножилась. У них была земля в Египте, и они все преуспевали.

Таким образом Израильтяне поселились в земле Египетской, в земле Гесем, приобрели в ней собственность, и возрасли, и весьма умножились.

Всели́сѧ же ї҆и҃ль въ землѝ є҆гѵ́петстѣй, на землѝ гесе́мъ, и҆ наслѣ́дствоваше ю҆̀: и҆ возрасто́ша, и҆ ѹ҆мно́жишасѧ ѕѣлѡ̀.

Вселися же израиль в земли египетстей, на земли гесем, и наследствоваше ю: и возрастоша, и умножишася зело.

Параллельные ссылки — Бытие 47:27

Деян 7:17; Втор 10:22; Втор 26:5; Исх 1:12; Исх 1:7; Быт 13:16; Быт 26:4; Быт 28:14; Быт 46:3; Быт 8:7; Быт 8:9; Быт 47:11; Неем 9:23; Пс 105:24; Пс 107:38; Зах 10:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.