Библия Быт Бытие 8:12 › сравнение

Бытие 8:12

Сравнение:
Бытие 8:12


Он помедлил ещё семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.

Он подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя, и на этот раз голубь не вернулся.

Современный перевод РБО

Он подождал еще семь дней, снова выпустил голубя, и тот больше не возвращался.

Подождав еще семь дней, он снова выпустил голубя, и тот уже не вернулся к нему.

Подождав ещё семь дней, Ной выпустил голубя, и тот уже не вернулся к нему.

Прошло ещё семь дней, и Ной снова выпустил голубя, но на этот раз тот не вернулся.

Прошло ещё семь дней, и Ной снова выпустил голубя, но на этот раз тот не вернулся обратно.

Он помедлил еще семь дней, и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.

И промедлив еще семь дней других, снова выпустил голубку, и она уже не возвратилась к нему потом.

Он подождал еще семь дней и опять выпустил голубя. Голубь не вернулся.

И҆ преме́дливъ є҆щѐ се́дмь дні́й дрꙋги́хъ, па́ки посла̀ голꙋби́цꙋ, и҆ не приложѝ возврати́тисѧ къ немꙋ̀ пото́мъ.

И премедлив еще седмь дний других, паки посла голубицу, и не приложи возвратитися к нему потом.

Параллельные ссылки — Бытие 8:12

Синодальный перевод:
Иак 5:7-8; Быт 2:2-3; Быт 7:4; Быт 8:10; Исх 29:30; Пс 27:14; Пс 130:5-6; Ис 8:17; Ис 25:9; Ис 26:8; Ис 30:18; Авв 2:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.