Он помедлил ещё семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.
Он подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя, и на этот раз голубь не вернулся.
Современный перевод РБО
Он подождал еще семь дней, снова выпустил голубя, и тот больше не возвращался.
Подождав еще семь дней, он снова выпустил голубя, и тот уже не вернулся к нему.
Подождав ещё семь дней, Ной выпустил голубя, и тот уже не вернулся к нему.
Прошло ещё семь дней, и Ной снова выпустил голубя, но на этот раз тот не вернулся.
Прошло ещё семь дней, и Ной снова выпустил голубя, но на этот раз тот не вернулся обратно.
Он помедлил еще семь дней, и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.
И промедлив еще семь дней других, снова выпустил голубку, и она уже не возвратилась к нему потом.
Он подождал еще семь дней и опять выпустил голубя. Голубь не вернулся.
И҆ преме́дливъ є҆щѐ се́дмь дні́й дрꙋги́хъ, па́ки посла̀ голꙋби́цꙋ, и҆ не приложѝ возврати́тисѧ къ немꙋ̀ пото́мъ.
И премедлив еще седмь дний других, паки посла голубицу, и не приложи возвратитися к нему потом.