И встал царь, и разодрал одежды свои, и повергся на землю, и все слуги его, предстоящие ему, разодрали одежды свои.
Царь поднялся, разорвал на себе одежду и бросился на землю, и все его слуги, которые стояли рядом, тоже разорвали свои одежды.
Царь встал, разодрал свои одежды и пал на землю, и все его слуги стояли с разорванными одеждами.
Современный перевод РБО
Царь разодрал свою одежду и упал на землю. Все придворные, что окружали его, тоже разорвали одежды.
Царь встал, разодрал свои одежды и пал на землю, и все его слуги стояли, разодрав одежды.
Царь встал, разорвал на себе одежду, бросился на землю, и все его слуги, находившиеся с ним, разорвали на себе одежду.
Тогда царь встал, разорвал на себе одежды и лёг на землю. И все слуги, стоявшие возле него, тоже разорвали свои одежды.
И встал царь, разодрал на себе одежды и лёг на землю. И все слуги, стоявшие возле него, тоже разодрали свои одежды.
И҆ воста̀ ца́рь, и҆ растерза̀ ри̑зы своѧ̑, и҆ лѧ́же на землѝ, и҆ всѝ ѻ҆́троцы є҆гѡ̀ предстоѧ́щїи є҆мꙋ̀ растерза́ша ри̑зы своѧ̑.
И воста царь, и растерза ризы своя, и ляже на земли, и вси отроцы его предстоящии ему растерзаша ризы своя.