итак, пусть господин мой, царь, не тревожится мыслью о том, будто умерли все царские сыновья: умер один только Амнон.
Пусть господин мой царь не тревожится вестью, что все сыновья царя умерли. Умер только Амнон.
И пусть не принимает к сердцу господин мой царь этого, будто погибли все сыновья царские — нет, погиб только Амнон».
Современный перевод РБО
Пусть же не печалится царь и не думает, что погибли все сыновья царя, — только Амнон мертв.
И пусть владыка мой царь не расстраивается, пусть не думает, будто погибли все царские сыновья, — нет, погиб только Амнон».
Пусть мой господин, царь, не тревожится сердцем о том, что все царские сыновья умерли. Умер только Амнон».
Господин мой царь, не думай, что все царские сыновья убиты. Убит один только Амнон».
Господин мой, не думай, что все сыновья царские убиты. Убит один только Амнон".
и҆ нн҃ѣ да не полага́етъ господи́нъ мо́й ца́рь словесѐ на се́рдцы свое́мъ, глаго́лѧ: всѝ сы́нове царє́вы ᲂу҆мро́ша: ꙗ҆́кѡ а҆мнѡ́нъ є҆ди́нъ ᲂу҆́мре.
и ныне да не полагает господин мой царь словесе на сердцы своем, глаголя: вси сынове царевы умроша: яко Амнон един умре.