2-я Царств 15 глава » 2 Царств 15:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 15 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 15:22 / 2Цар 15:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И сказал Давид Еффею: итак иди и ходи со мною. И пошел Еффей Гефянин и все люди его и все дети, бывшие с ним.

Давид сказал Иттаю: — Тогда ступай, иди вперед. И гатянин Иттай пошел вперед со всеми своими людьми и всеми детьми, которые были с ним.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Тогда пойдем», — сказал Давид. Иттай и все его люди со своими детьми отправились в путь.

Сказал на это Давид Иттаю: « Тогда выступай в путь!» Иттай из Гата выступил в путь вместе со всеми людьми и детьми, какие у него были.

И сказал Давид Еффею: «Тогда пойдём». Еффей гефянин и вся его семья с детьми отправились вместе с Давидом, и

И сказал Давид Еффею: "Тогда пойдём". И Еффей Гефеянин и все его люди с детьми пошли вместе.

И сказал Давид Иттаю: «Тогда выступай в путь!» Иттай выступил тогда в путь вместе со всеми людьми, какие у него были, и обозом.

И҆ речѐ ца́рь ко є҆ѳѳе́ю: грѧдѝ, и҆ прейдѝ со мно́ю. И҆ пре́йде є҆ѳѳе́й геѳѳе́инъ и҆ ца́рь и҆ всѝ ѻ҆́троцы є҆гѡ̀ и҆ ве́сь наро́дъ и҆́же съ ни́мъ.

И рече царь ко еффею: гряди, и прейди со мною. И прейде еффей геффеин и царь и вси отроцы его и весь народ иже с ним.

Параллельные ссылки — 2 Царств 15:22

2Цар 15:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.