Библия 2Цар 2 Царств 17:29 › сравнение

2 Царств 17:29

Сравнение:
2 Царств 17:29


и мёду, и масла, и овец, и сыра коровьего, принесли Давиду и людям, бывшим с ним, в пищу; ибо говорили они: народ голоден и утомлён и терпел жажду в пустыне.

меда и творога, овец и сыра из коровьего молока в пищу Давиду и его людям, потому что те сказали: — В пустыне люди проголодались, устали и хотят пить.

мед, творог, овец и коровий сыр — на пропитание Давиду и всему народу, который был с ним, ведь народ, говорили они, изнемог в пустыне от голода и жажды.

Современный перевод РБО

мед, сыр из козьего и коровьего молока. «Ведь воины голодны, устали и хотят пить после дороги через пустыню», — думали они.

мед, творог, овец и коровий сыр — на пропитание Давиду и людям, что были с ним, при этом они говорили: «Народ изнывает в пустыне от голода и жажды».

мёд, масло, овец и коровий сыр в пищу Давиду и людям, которые были с ним. Так как они говорили: «Народ утомлён в пустыне, голоден и терпит жажду».

мёд, масло, овец и сыр из коровьего молока. И сказали: «Народ устал в пустыне и хочет есть и пить».

и҆ ме́дъ и҆ ма́сло и҆ ѻ҆́вцы и҆ сы́ры кра̑вїѧ, и҆ принесо́ша даві́дꙋ и҆ лю́демъ и҆̀же съ ни́мъ ꙗ҆́сти: бы́ша бо лю́дїе гла́дни и҆ ᲂу҆трꙋжде́ни и҆ жа́ждни въ пꙋсты́ни.

и мед и масло и овцы и сыры кравия, и принесоша Давиду и людем иже с ним ясти: быша бо людие гладни и утруждени и жаждни в пустыни.

Параллельные ссылки — 2 Царств 17:29

Синодальный перевод:
Лк 8:3; Флп 4:15-19; Втор 32:14; Суд 8:4-6; Суд 8:5; 1Цар 17:18; 1Цар 25:18; 2Цар 16:2; 2Цар 16:14; 2Цар 17:2; Иов 20:17; Пс 34:8-10; Пс 84:11; Еккл 11:1-2; Ис 7:22; Ис 21:14; Ис 58:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.