И произошло в тот день жесточайшее сражение, и Авенир с людьми Израильскими был поражён слугами Давида.
Битва в тот день была очень жестокой, и Авнер с воинами Израиля был разбит людьми Давида.
И было в тот день великое сражение, и Авнер с израильтянами потерпели поражение от тех, кто служил Давиду.
Современный перевод РБО
Жесточайшая битва была в тот день; Авнер и израильтяне потерпели поражение от войска Давида.
В тот день было жестокое сражение, и Авнер с воинами Израиля потерпел поражение от людей, служивших Давиду.
В тот день произошло жесточайшее сражение, и Авенир с израильтянами были разбиты слугами Давида.
В тот день, после ожесточённого сражения, слуги Давида разбили Авенира и израильтян.
Сражение в тот день было очень жестоким. В тот день слуги Давида разбили Авенира и израильтян.
И҆ бы́сть бра́нь же́стока ѕѣлѡ̀ въ то́й де́нь: и҆ падѐ а҆вени́ръ и҆ мꙋ́жїе і҆и҃льстїи пред̾ ѻ҆́трѡки даві́дѡвы.
И бысть брань жестока зело в той день: и паде Авенир и мужие Израилстии пред отроки Давидовы.