Но когда он был стащен с дороги, то весь народ Израильский пошёл вслед за Иоавом преследовать Савея, сына Бихри.
После того как Амаса был убран с дороги, весь народ пошел за Иоавом преследовать Шеву, сына Бихри.
Но когда его убрали с дороги, то весь народ последовал за Йоавом в погоне за Шевой, сыном Бихри.
Современный перевод РБО
Тело было убрано с дороги, войско под начальством Иоава двинулось дальше, в погоню за Шевой, сыном Бихри.
Лишь только его убрали с дороги, весь народ во главе с Йоавом продолжил погоню за Шевой, сыном Бихри.
Но когда его стащили с дороги, то весь израильский народ пошёл вслед за Иоавом преследовать Савея, сына Бихри.
Когда тело было убрано с дороги, народ пошёл за Иоавом преследовать Савея, сына Бихри.
Когда тело было убрано с дороги, народ пошёл за Иоавом преследовать Савея, сына Бихри.
и҆ бы́сть є҆гда̀ принесѐ ѿ пꙋтѝ, преидо́ша всѝ мꙋ́жїе і҆и҃лєвы в̾слѣ́дъ і҆ѡа́ва, є҆́же гна́ти в̾слѣ́дъ саве́а сы́на вохо́рѧ.
и бысть егда принесе от пути, преидоша вси мужие Израилевы вслед Иоава, еже гнати вслед Савеа сына Вохоря.