2-я Царств 3 глава » 2 Царств 3:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 3 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 3:7 / 2Цар 3:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

У Саула была наложница, по имени Рицпа, дочь Айя [и вошел к ней Авенир]. И сказал [Иевосфей] Авениру: зачем ты вошел к наложнице отца моего?

У Саула была наложница по имени Рицпа, дочь Айя. Иш-Бошет сказал Авнеру: — Почему ты спишь с наложницей моего отца?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

У Саула была наложница по имени Рицпа́, дочь Айи… Ишбошет сказал Авнеру: «Как посмел ты переспать с наложницей моего отца?»

У Саула была наложница по имени Рицпа, дочь Ая. Иевосфей упрекнул Авнера: «Как ты посмел спать с наложницей моего отца?»

У Саула была наложница по имени Рицпа, дочь Айя. Иевосфей спросил Авенира: «Почему ты спал с наложницей моего отца?»

У Саула была наложница, по имени Рицпа, дочь Айя. И сказал Иевосфей Авениру: "Почему ты спал с наложницей моего отца?"

У Саула была наложница по имени Рицпа. Иш-Бошет упрекнул Авнера: «Зачем ты вошел к наложнице отца моего?»

И҆ саѹ́лова подло́жница бѣ̀, є҆́йже бѣ̀ и҆́мѧ ресфа̀, дще́рь ї҆ѡ́лѧ. И҆ вни́де къ не́й а҆вени́ръ, и҆ речѐ ї҆евосѳе́й сы́нъ саѹ́ль ко а҆вени́рѹ: что̀ ѩ҆́кѡ вше́лъ є҆сѝ къ подло́жницѣ ѻ҆тца̀ моегѡ̀;

И саулова подложница бе, ейже бе имя ресфа, дщерь иоля. И вниде к ней авенир, и рече иевосфей сын сауль ко авениру: что яко вшел еси к подложнице отца моего?

Параллельные ссылки — 2 Царств 3:7

3Цар 2:17; 3Цар 2:21; 3Цар 2:22; 2Цар 12:8; 2Цар 16:21; 2Цар 16:22; 2Цар 21:8-11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.