И устрашился Давид в тот день Господа, и сказал: как войти ко мне ковчегу Господню?
В тот день Давид устрашился Господа; он сказал: «Как же можно принести ко мне ковчег Господа?»
В тот день устрашился Давид Господа и сказал: «Где уж мне принимать ковчег Господень!»
Современный перевод РБО
В тот день Давид испугался Господа и говорил: «Как же я принесу ковчег Господа к себе?!»
В тот день устрашился Давид ГОСПОДА и сказал: «Где уж мне принимать ковчег ГОСПОДЕНЬ!»
В тот день Давид испугался Господа и сказал: «Как может ковчег Господа войти ко мне?»
В тот день Давид испугался Господа и сказал: «Как может ковчег Божий войти ко мне?»
В тот день Давид испугался Господа и сказал: "Как может ковчег Божий войти ко мне?"
И҆ ᲂу҆боѧ́сѧ гдⷭ҇а даві́дъ въ де́нь то́й, глаго́лѧ: ка́кѡ вни́детъ ко мнѣ̀ кївѡ́тъ гдⷭ҇ень;
И убояся Господа Давид в день той, глаголя: како внидет ко мне кивот Господень?