3-я Царств 1 глава » 3 Царств 1:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 1 стих 31

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 1:31 / 3Цар 1:31

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И наклонилась Вирсавия лицем до земли, и поклонилась царю, и сказала: да живет господин мой царь Давид во веки!

Вирсавия склонилась, коснувшись лицом земли и, пав ниц перед царем, сказала: — Пусть господин мой царь Давид живет вечно!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вирсавия пала на колени, простерлась ниц перед царем и сказала: «Да будет господин мой, царь Давид, жив вовеки!»

Вирсавия, поклонившись царю, пала ниц и сказала: «Да живет владыка мой царь Давид вечно!»

Вирсавия опустилась на колени, поклонилась царю лицом до самой земли и сказала: «Да живёт господин мой, царь Давид, во веки веков!»

Вирсавия опустилась на колени, поклонилась царю лицом до самой земли и сказала:"Да живёт господин мой, царь Давид, во веки веков!"

Бат-Шева пала лицом на землю и поклонилась царю, сказав: «Да живет господин мой, царь Давид, вечно!»

И҆ преклони́сѧ вирсаві́а лице́мъ на зе́млю, и҆ поклони́сѧ царю̀ и҆ речѐ: да живе́тъ господи́нъ мо́й ца́рь даві́дъ во вѣ́ки.

И преклонися вирсавиа лицем на землю, и поклонися царю и рече: да живет господин мой царь давид во веки.

Параллельные ссылки — 3 Царств 1:31

3Цар 1:25; 2Цар 9:6; Дан 2:4; Дан 3:9; Дан 5:10; Дан 6:21; Дан 6:6; Еф 5:33; Есф 3:2; Евр 12:9; Мф 21:37; Неем 2:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.