3-я Царств 12 глава » 3 Царств 12:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 12 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 12:22 / 3Цар 12:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И было слово Божие к Самею, человеку Божию, и сказано:

Но Шемае, Божьему человеку, было от Бога такое слово:

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тогда Шемае́, человеку Божьему, было слово Господа:

Но было слово ГОСПОДНЕ Шемае, человеку Божьему:

Но Господь сказал Шемаии, Божьему человеку:

Но Господь сказал Самею, человеку Божьему:

Но было такое слово Господне Шемайе, человеку Божьему:

И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко саме́ю человѣ́кѹ бж҃їю, гл҃ѧ:

И бысть слово Господне ко самею человеку Божию, глаголя:

Параллельные ссылки — 3 Царств 12:22

3Цар 13:1; 3Цар 13:11; 3Цар 13:4; 3Цар 13:5; 3Цар 17:18; 3Цар 17:24; 1Тим 6:11; 2Пар 11:2; 2Пар 12:5; 2Пар 12:7; 4Цар 4:16; 4Цар 4:22; 4Цар 4:25; 4Цар 4:27; Втор 33:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.