Библия 3Цар 3 Царств 14:4 › сравнение

3 Царств 14:4

Сравнение:
3 Царств 14:4


Жена Иеровоама так и сделала: встала, пошла в Силом и пришла в дом Ахии. Ахия уже не мог видеть, ибо глаза его сделались неподвижны от старости.

Жена Иеровоама сделала так, как он говорил, и пошла к дому Ахии в Шило. Ахия уже не видел, его глаза ослепли от старости.

Так и поступила жена Яравама: отправилась в Шило и пришла в дом Ахии. Ахия уже не мог видеть, его глаза угасли от старости.

Современный перевод РБО

Так и сделала жена Иеровоама: отправилась в Силом, пришла к дому Ахии. Ахия тогда ничего уже не видел — его глаза от старости ослепли.

Так и сделала жена Иеровоама: отправилась в Силом и пришла в дом Ахии. Ахия уже ничего не видел, его глаза помутнели от старости.

Жена Иеровоама так и сделала: встала, пошла в Силом и пришла в дом Ахии. Ахия уже не мог видеть, так как ослеп от старости.

Жена Иеровоама сделала так, как он сказал ей, и пошла в Силом в дом Ахии. Ахия уже не мог видеть, так как ослеп от старости.

Жена Иеровоама сделала, как он сказал ей, и пошла в Силом в дом Ахии. Ахия уже не мог видеть, ибо ослеп от старости.

И҆ сотворѝ та́кѡ жена̀ і҆еровоа́млѧ: и҆ воста̀ и҆ и҆́де въ силѡ́мъ, и҆ вни́де въ до́мъ а҆хі́инъ: человѣ́къ же ста́ръ бѧ́ше є҆́же ви́дѣти, и҆ притꙋпи́стасѧ ѻ҆́чи є҆гѡ̀ ѿ ста́рости є҆гѡ̀.

И сотвори тако жена Иеровоамля: и воста и иде в Силом, и вниде в дом Ахиин: человек же стар бяше еже видети, и притупистася очи его от старости его.

Параллельные ссылки — 3 Царств 14:4

Синодальный перевод:
Быт 27:1; Быт 48:10; Втор 34:7; Нав 18:1; 1Цар 3:2; 1Цар 4:3-4; 1Цар 4:15; 3Цар 11:29; Пс 90:10; Еккл 12:3; Иер 7:12-14; Иез 14:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.