И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него.
Авия упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. Аса, его сын, стал царем вместо него.
Авиям приложился к праотцам, и похоронили его в городе Давидовом. Вместо него воцарился его сын Аса.
Современный перевод РБО
Авиям почил с предками и был похоронен в Городе Давидовом; царем после него стал его сын Аса́.
Авия отошел к праотцам, и похоронили его в Городе Давидовом. После него воцарился его сын Аса.
Между Авием и Иеровоамом была война. Авия отошёл к своим праотцам, и его похоронили в городе Давида. Вместо него царём стал его сын Аса.
Когда Авия умер, он был похоронен в городе Давида, а вместо него воцарился Аса, его сын.
Когда Авия умер, он был похоронен в городе Давида. И воцарился вместо него Аса, сын его.
И҆ ᲂу҆́спе а҆ві́а со ѻ҆тцы̑ свои́ми въ двадесѧ́тое лѣ́то і҆еровоа́ма, и҆ погребо́ша є҆го̀ со ѻ҆тцы̑ є҆гѡ̀ во гра́дѣ даві́довѣ. И҆ воцари́сѧ а҆́са сы́нъ є҆гѡ̀ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.
И успе Авиа со отцы своими в двадесятое лето Иеровоама, и погребоша его со отцы его во граде Давидове. И воцарися Аса сын его вместо его.