Библия 3Цар 3 Царств 16:7 › сравнение

3 Царств 16:7

Сравнение:
3 Царств 16:7


Но через Иуя, сына Ананиева, уже было сказано слово Господне о Ваасе и о доме его и о всём зле, какое он делал пред очами Господа, раздражая Его делами рук своих, подражая дому Иеровоамову, за что он истреблён был.

Но через пророка Ииуя, сына Ханани, уже было слово Господа о Бааше и о его доме за всё то зло, что он совершил в глазах Господа, вызывая Его гнев делами, которые творил, подражая дому Иеровоама, а также за то, что он его уничтожил.

Но через пророка Еху, сына Ханани, уже было возвещено слово Господне о Баше и его роде, и обо всем зле, которое творил он пред Господом, поступая Ему назло, и о том, что постигнет его участь истребленного рода Яравама.

Современный перевод РБО

Но устами пророка Иегу, сына Ханани, Господь уже изрек приговор и Баше, и всему его роду — за то что Баша творил дела, ненавистные Господу и оскорблял Его своими делами, подобно царям из рода Иеровоама (и еще за то, что он истребил Иеровоамов род).

Но через пророка Иегу, сына Ханани, было возвещено слово ГОСПОДНЕ о Ваасе и роде его. Было сказано о том, что делал он: было это злом в глазах ГОСПОДА, вызывал он гнев Его делами своими, уподобившись роду Иеровоама, а также тем, что Вааса истребил род Иеровоама.[1]

Но через Иуя, сына Анании, уже было сказано слово Господа о Ваасе, о его доме и о всём зле, которое он делал в глазах Господа, раздражая Его делами своих рук, подражая дому Иеровоама, за что он и был истреблён.

Господь передал Своё слово через пророка Ииуя, сына Ханани, Ваасе и его семье за всё то зло, которое он совершил перед Господом. Это очень гневило Господа. Вааса делал то же самое, что делала до него семья Иеровоама. Господь был разгневан ещё и потому, что Вааса убил всю семью Иеровоама.

И передал Господь слово Своё через пророка Иуя, сына Ананиева, Ваасе и его дому за всё то зло, которое он совершил перед Господом. Это очень гневило Господа. Вааса делал то же самое, что делала до него семья Иеровоама. Господь был разгневан ещё и потому, что Вааса убил всю семью Иеровоама.

И҆ рꙋко́ю і҆ꙋ́а сы́на а҆нані́и прⷪ҇ро́ка гл҃а гдⷭ҇ь на ваа́сꙋ и҆ на до́мъ є҆гѡ̀ всю̀ ѕло́бꙋ, ю҆́же сотворѝ пред̾ гдⷭ҇емъ, є҆́же прогнѣ́вати є҆го̀ дѣла́ми рꙋ́къ свои́хъ, бы́ти є҆мꙋ̀ ꙗ҆́коже и҆ до́мꙋ і҆еровоа́млю, и҆ ѡ҆ є҆́же є҆мꙋ̀ пораже́нꙋ бы́ти.

И рукою Иуа сына Анании пророка глагола Господь на Ваасу и на дом его всю злобу, юже сотвори пред Господем, еже прогневати Его делами рук своих, быти ему якоже и дому Иеровоамлю, и о еже ему поражену быти.

Параллельные ссылки — 3 Царств 16:7

Синодальный перевод:
Деян 2:23; Деян 4:27-28; Быт 4:15; Исх 20:5; 3Цар 14:14; 3Цар 15:26; 3Цар 15:27-29; 3Цар 16:1-2; 3Цар 16:12; 3Цар 16:13; 3Цар 16:19; 3Цар 16:26; 3Цар 20:16; 3Цар 22:53; 4Цар 9:14; 4Цар 10:30-31; 2Пар 19:2; 2Пар 20:34; Пс 115:4; Ис 2:8; Ис 10:6-7; Ис 44:9-20; Иер 37:2; Ос 1:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.