Библия 3Цар 3 Царств 17:19 › сравнение

3 Царств 17:19

Сравнение:
3 Царств 17:19


И сказал он ей: дай мне сына твоего. И взял его с рук её, и понёс его в горницу, где он жил, и положил его на свою постель,

— Дай мне своего сына, — ответил ей Илия. Он взял его у неё из рук, отнес в верхнюю комнату, где он жил, и положил его на постель.

Он ответил: «Дай мне сына». Он взял его тело с ее коленей, поднялся в верхнюю комнату, где жил, и положил на свою постель.

Современный перевод РБО

«Дай-ка мне своего сына», — сказал ей Илия. Он взял у нее ребенка, отнес его наверх, к себе в комнату, положил на свою кровать

Он ответил: «Дай мне твоего сына». Он взял его у нее с коленей, поднялся в верхнюю комнату, где жил, и положил на свою постель.

Он сказал ей: «Дай мне твоего сына». Он взял его с её рук и понёс в комнату, в которой он жил. Он положил его на свою постель,

Илия сказал ей: «Дай мне твоего сына». Он взял его из её рук, отнёс в комнату наверху, где он жил, и положил мальчика на свою постель.

Илия сказал ей: "Дай мне твоего сына". Он взял его из её рук, отнёс в комнату наверху, где он жил, и положил мальчика на свою постель.

И҆ речѐ и҆лїа̀ къ женѣ̀: да́ждь мѝ сы́на твоего̀. И҆ взѧ́тъ є҆го̀ ѿ нѣ́дра є҆ѧ̀, и҆ вознесѐ є҆го̀ въ го́рницꙋ, и҆дѣ́же са́мъ почива́ше, и҆ положѝ є҆го̀ на ѻ҆дрѣ̀ свое́мъ.

И рече Илиа к жене: даждь ми сына твоего. И взят его от недра ея, и вознесе его в горницу, идеже сам почиваше, и положи его на одре своем.

Параллельные ссылки — 3 Царств 17:19

Синодальный перевод:
Мк 7:33; Лк 8:51; Деян 9:37; Деян 9:40; Деян 20:9; 4Цар 4:4; 4Цар 4:10; 4Цар 4:21; 4Цар 4:32.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.