Увидев это, весь народ пал на лицо своё и сказал: Господь есть Бог, Господь есть Бог!
Увидев это, весь народ пал ниц и закричал: — Господь есть Бог! Господь есть Бог!
Когда весь народ увидел это, то они пали ниц со словами: «Господь — вот кто Бог! Господь — вот кто Бог!»
Современный перевод РБО
Когда люди это увидели, то пали ниц со словами: «Господь — наш Бог! Господь — наш Бог!»
Когда народ увидел это, все пали ниц, восклицая: «ГОСПОДЬ — наш Бог! ГОСПОДЬ — наш Бог!»
Увидев это, весь народ поклонился до земли и сказал: «Господь есть Бог! Господь есть Бог!»
Когда люди увидели всё это, они упали на землю и воскликнули: «Господь есть Бог! Господь есть Бог!»
Когда люди увидели всё это, они упали наземь и сказали: "Господь есть Бог! Господь есть Бог!"
И҆ падо́ша всѝ лю́дїе на лицѐ своѐ и҆ рѣ́ша: вои́стиннꙋ гдⷭ҇ь бг҃ъ то́й є҆́сть бг҃ъ.
И падоша вси людие на лице свое и реша: воистинну Господь Бог Той есть Бог.