И сказал Иосафат царю Израильскому: спроси сегодня, что скажет Господь.
Но ещё Иосафат сказал царю Израиля: — Спроси сперва совета у Господа.
Но Ехошафат попросил царя израильского: «Разузнай теперь, что скажет Господь».
Современный перевод РБО
И еще сказал Иосафат царю Израиля: «Сперва вопросим Господа».
Но Иосафат сказал царю израильскому: «Прежде всего вопроси ГОСПОДА».
Иосафат сказал израильскому царю: «Спроси сегодня об этом деле у Господа».
Но Иосафат сказал израильскому царю: «Только сначала спроси совета у Господа».
Но Иосафат сказал царю Израильскому: "Но сначала спроси совета у Господа".
И҆ речѐ і҆ѡсафа́тъ ца́рь і҆ꙋ́динъ къ царю̀ і҆и҃левꙋ: вопроси́те ᲂу҆̀бо дне́сь гдⷭ҇а.
И рече Иосафат царь Иудин к царю Израилеву: вопросите убо днесь Господа.