и раб Твой — среди народа Твоего, который избрал Ты, народа столь многочисленного, что по множеству его нельзя ни исчислить его, ни обозреть;
Твой слуга — среди Твоего народа, который Ты избрал, великого народа, слишком многочисленного, чтобы его пересчитать или исчислить.
Слуга Твой — посреди народа избранного Тобой, народа столь великого, что его не перечесть и не исчислить.
Современный перевод РБО
а вокруг меня, раба Твоего, — народ, избранный Тобой, народ огромный; его не счесть, не исчислить.
Слуга Твой живет среди избранного Тобой народа — народа столь великого, что его не пересчитать и не исчислить.
Твой слуга среди Твоего народа, которого Ты избрал, народа настолько многочисленного, что его множество нельзя ни пересчитать, ни полностью увидеть.
Я — Твой слуга среди народа, избранного Тобой. Здесь столько людей, что их невозможно пересчитать.
Я раб Твой среди народа, избранного Тобой. Здесь столько людей, что их невозможно пересчитать.
ра́бъ же тво́й посредѣ̀ люді́й твои́хъ, и҆̀хже и҆збра́лъ є҆сѝ люді́й мно́гихъ, и҆̀же не и҆зочтꙋ́тсѧ ѿ мно́жества:
раб же Твой посреде людий Твоих, ихже избрал еси людий многих, иже не изочтутся от множества: