ныне же Господь, Бог мой, даровал мне покой отовсюду: нет противника, и нет более препон;
Но теперь Господь, мой Бог, дал мне покой со всех сторон, и нет ни противника, ни бедствия.
Но теперь Господь, Бог мой, даровал мне покой: нет ни с какой стороны противника, не случается никакое зло.
Современный перевод РБО
А теперь, по воле Господа, моего Бога, вокруг полный покой: нет ни врагов, ни напастей.
Но теперь ГОСПОДЬ, Бог мой, даровал мне покой: нет ни противников, ни бедствий.
Но теперь мой Господь Бог даровал мне покой со всех сторон: нет противника и нет больше бедствий.
А сейчас Господь, Бог мой, дал мне мир и покой от всех неприятелей, окружавших мою страну. У меня нет сейчас врагов, и народ мой живёт в безопасности.
А сейчас Господь, Бог мой, дал мне покой со всех сторон. У меня нет сейчас врагов, и народ мой в безопасности.
и҆ нн҃ѣ ᲂу҆поко́и гдⷭ҇ь бг҃ъ мо́й мнѣ̀ ѡ҆́крестъ, нѣ́сть навѣ́тника, нижѐ сопроти́вника лꙋка́вагѡ:
и ныне упокои Господь Бог мой мне окрест, несть наветника, ниже сопротивника лукаваго: