3-я Царств 5 глава » 3 Царств 5:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

3-я Царств 5 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 3 Царств 5:5 / 3Цар 5:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

и вот, я намерен построить дом имени Господа, Бога моего, как сказал Господь отцу моему Давиду, говоря: «сын твой, которого Я посажу вместо тебя на престоле твоём, он построит дом имени Моему»;

Поэтому я хочу построить дом для имени Господа, моего Бога, как Господь сказал моему отцу Давиду: „Твой сын, которого Я посажу на престол на твое место, построит дом для Моего имени“.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я намерен построить Храм для имени Господа, Бога моего. Ведь так и предсказал Господь моему отцу Давиду: „Твой сын, которого Я возведу на престол твой после тебя, построит Храм для имени Моего“.

И я намерен построить Храм для имени ГОСПОДА, Бога моего, как и предрек ГОСПОДЬ отцу моему Давиду, сказав: „Сын твой, которого Я возведу на престол твой вместо тебя, построит Храм для имени Моего“.

Господь дал такое обещание Давиду, моему отцу: „Я сделаю твоего сына царём после тебя, и он построит храм в Мою честь”. И вот сейчас я собираюсь построить храм в честь Господа, Бога моего.

И вот я собираюсь построить храм имени Господа, Бога моего, как сказал Господь отцу моему Давиду. Господь говорил: "Я сделаю твоего сына царём после тебя. И сын твой построит храм Моему имени".

И теперь я намерен построить Храм во имя Господа, Бога моего, как и предрек Господь отцу моему Давиду: “Сын твой, который воссядет на престоле твоем вместо тебя, построит Храм во имя Мое”.

и҆ сѐ, а҆́зъ глаго́лю созда́ти до́мъ и҆́мени гд҇а бг҃а моегѡ̀, ѩ҆́коже гл҃а гд҇ь бг҃ъ къ даві́дѹ ѻ҆тцѹ̀ моемѹ̀, гл҃ѧ: сы́нъ тво́й, є҆го́же да́мъ вмѣ́стѡ тебє̀ на престо́лъ тво́й, то́й сози́ждетъ до́мъ и҆́мени моемѹ̀:

и се, аз глаголю создати дом имени Господа Бога моего, якоже глагола Господь Бог к давиду отцу моему, глаголя: сын твой, егоже дам вместо тебе на престол твой, той созиждет дом имени моему:

Параллельные ссылки — 3 Царств 5:5

1Пар 17:12; 1Пар 22:10; 1Пар 28:10; 1Пар 28:6; 2Пар 2:1-4; 2Пар 2:5-8; 2Цар 7:12; 2Цар 7:13; Зах 6:12; Зах 6:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.