И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми;
Хирам послал с кораблями своих людей — моряков, знавших море, вместе с людьми Соломона.
Хирам послал на эти корабли своих служителей, умелых мореходов. Вместе со слугами Соломона
Современный перевод РБО
Хирам отправил на этих кораблях, вместе с людьми Соломона, своих людей — опытных моряков.
Хирам послал на эти корабли своих слуг, опытных мореходов. Вместе со слугами Соломона
Хирам послал на корабле своих слуг — моряков, знающих море, со слугами Соломона,
У Хирама были люди, которые являлись искусными моряками. Он послал некоторых из них служить вместе с людьми Соломона.
У Хирама были люди, которые много знали о море и часто плавали на кораблях, и он послал этих людей служить вместе с людьми Соломона.
И҆ посла̀ хїра́мъ на кораблѝ ѿ ѻ҆́трѡкъ свои́хъ мꙋ́жы корабе́льники ᲂу҆правлѧ́ти вѣ́дꙋщихъ мо́ре со ѻ҆́трѡки соломѡ̑ни:
И посла Хирам на корабли от отрок своих мужы корабелники управляти ведущих море со отроки Соломони: