Он восстановил пределы Израиля, от входа в Емаф до моря пустыни, по слову Господа, Бога Израилева, которое Он изрёк через раба Своего Иону, сына Амафиина, пророка из Гафхефера,
Это он восстановил границы Израиля от Лево-Хамата[54] до моря Иорданской долины[55], по слову Господа, Бога Израиля, изреченному через Его слугу Иону, сына Амиттая, пророка из Гат-Хефера.
Он восстановил Израиль в его пределах от Лево-Хамата до Мертвого моря, по слову Господа, Бога Изралева, которое Он изрек через Своего слугу пророка Иону, сына Амиттая, что из Гат-Хефера,
Современный перевод РБО
Он вернул под власть Израиля все земли от Лево́ Хама́тского до Мертвого моря. Так исполнилось слово Господа, Бога Израиля, которое возвестил Его раб, пророк Ио́на, сын Амитта́я, из Гат-Хе́фера.
Он восстановил пределы Израиля от Лево-Хамата до Мертвого моря,[5] по слову ГОСПОДА, Бога Израилева, которое Он изрек через Своего слугу пророка Иону, сына Амиттая, что из Гат-Хефера,
Он восстановил границы Израиля от входа в Емаф до моря пустыни по слову Господа, Бога Израиля, которое Он произнёс через Своего раба Иону, сына Амафии, пророка из Гафхефера.
Он вернул Израилю землю, которая простиралась от Лево-Емафа до Мёртвого моря. Всё произошло так, как предрёк Господь, Бог Израиля, через Своего слугу Иону, сына Амафии, пророка из Геф-Хефера.
Он вернул Израилю землю, которая тянулась от входа в Емаф до Мёртвого моря. Всё произошло так, как говорил Господь, Бог Израиля, через раба своего Иону, сына Амафиина, пророка из Гафхефера.
то́й привратѝ предѣ́лъ і҆и҃левъ ѿ вхо́да є҆ма́ѳова да́же и҆ до мо́рѧ а҆рави́тскагѡ, по гл҃ꙋ гдⷭ҇а бг҃а і҆и҃лева, є҆го́же гл҃а рꙋко́ю раба̀ своегѡ̀ і҆ѡ́ны, сы́на а҆маѳі́ина, проро́ка, и҆́же ѿ геѳахове́ра,
той приврати предел Израилев от входа Емафова даже и до моря аравитскаго, по глаголу Господа Бога Израилева, егоже глагола и рукою раба Своего Ионы, сына Амафиина, пророка, иже от Гефаховера,