Библия 4Цар 4 Царств 18:17 › сравнение

4 Царств 18:17

Сравнение:
4 Царств 18:17


И послал царь Ассирийский Тартана и Рабсариса и Рабсака из Лахиса к царю Езекии с большим войском в Иерусалим. И пошли, и пришли к Иерусалиму; и пошли, и пришли, и стали у водопровода верхнего пруда, который на дороге поля белильничьего.

Но тем не менее царь Ассирии послал из Лахиша к царю Езекии в Иерусалим верховного военачальника, начальника придворных и главного советника[77] с большим войском. Они подошли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к Сукновальному полю.

Царь ассирийский послал из Лахиша в Иерусалим к царю Хизкии своего полководца, главного евнуха и главного советника с огромным войском. Они выступили, подошли к Иерусалиму, расположившись у водопровода, что вел к Верхнему пруду по дороге к Полю белильщиков.

Современный перевод РБО

Царь ассирийский послал из Лахиша в Иерусалим, к царю Езекии, своего главнокомандующего, главного евнуха и главного виночерпия, с большим войском. Пришли они к Иерусалиму, остановились у канала, подводящего воду к Верхнему пруду, близ дороги к полю Белильщика,

Царь ассирийский послал из Лахиша в Иерусалим к царю Езекии своего полководца, главного евнуха и главного советника[9] с большим войском. Они выступили и, подойдя к Иерусалиму, остановились у водостока верхнего пруда, по дороге к полю белильщиков.

Ассирийский царь послал из Лахиса к царю Езекии в Иерусалим Тартана, Рабсариса и Рабсака с большим войском. Они отправились и подошли к Иерусалиму. Придя туда, они остановились у водопровода верхнего пруда, который на дороге поля белильщика.

Ассирийский царь послал своих трёх наиболее важных начальников с большим войском из Лахиса к царю Езекии в Иерусалим. Они пришли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к полю Мойщика.

Царь Ассирийский послал своих трёх наиболее важных начальников с большим войском из Лахиса к царю Езекии в Иерусалим. Они пришли к Иерусалиму и остановились у водопровода верхнего пруда, на дороге к полю Мойщика.

И҆ посла̀ ца́рь а҆ссѷрі́йскъ ѳарѳа́на и҆ равоса́на и҆ раѱа́ка ѿ лахі́са на і҆ерⷭ҇ли́мъ къ царю̀ є҆зекі́и съ си́лою тѧ́жкою ѕѣлѡ̀. И҆ взыдо́ша, и҆ прїидо́ша ко і҆ерⷭ҇ли́мꙋ, и҆ ста́ша ᲂу҆ водоте́чи кꙋпѣ́ли вы́шнїѧ, ꙗ҆́же є҆́сть на пꙋтѝ села̀ бѣли́льнагѡ,

И посла царь Ассирийск Фарфана и Равосаиа и Рапсака от Лахиса на Иерусалим к царю Езекии с силою тяжкою зело. И взыдоша, и приидоша ко Иерусалиму, и сташа у водотечи купели вышния, яже есть на пути села белилнаго,

Параллельные ссылки — 4 Царств 18:17

Синодальный перевод:
Нав 10:3; Нав 15:39; 2Цар 20:13; 4Цар 6:14; 4Цар 19:4; 4Цар 19:6; 4Цар 19:9; 4Цар 19:23; 4Цар 20:20; 2Пар 12:4; 2Пар 32:9; Неем 2:14; Ис 7:3; Ис 20:1; Ис 22:9-11; Ис 29:3; Ис 36:1; Ис 36:2; Мих 1:13; Наум 2:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.