И был Господь с ним: везде, куда он ни ходил, поступал он благоразумно. И отложился он от царя Ассирийского, и не стал служить ему.
И Господь был с ним: он преуспевал во всем, за что бы ни брался. Он восстал против царя Ассирии и отказался ему служить.
И Господь был с ним во всех его предприятиях, и были они успешны. Хизкия отделился от ассирийского царя и не стал ему больше служить,
Современный перевод РБО
Господь был с Езекией: за что бы Езекия ни брался, все удавалось. Езекия восстал против царя Ассирии и вышел из-под его власти.
ГОСПОДЬ пребывал с Езекией, и тот во всех своих начинаниях имел успех. Езекия восстал против царя ассирийского и не стал ему больше служить,
Господь был с ним: во всём, что бы Езекия ни делал, он имел успех. Он восстал против ассирийского царя и не стал ему служить.
Господь был с Езекией, и поэтому ему сопутствовал успех во всём, что бы он ни делал. Езекия отделился от ассирийского царя и перестал служить ему.
И Господь был с Езекией. Ему сопутствовал успех во всём, что бы он ни делал. Езекия отделился от царя Ассирийского и перестал служить ему.
и҆ бѣ̀ гдⷭ҇ь съ ни́мъ, и҆ во всѣ́хъ, ꙗ҆̀же творѧ́ше, смы́слѧше. И҆ сопроти́висѧ царю̀ а҆ссѷрі́йскомꙋ и҆ не порабо́та є҆мꙋ̀:
и бе Господь с ним, и во всех, яже творяше, смысляше. И сопротивися царю Ассирийскому и не поработа ему: