Библия 4Цар 4 Царств 19:11 › сравнение

4 Царств 19:11

Сравнение:
4 Царств 19:11


Ведь ты слышал, что сделали цари Ассирийские со всеми землями, положив на них заклятие, — и ты ли уцелеешь?

Ты же слышал о том, что цари Ассирии сделали со всеми странами, предав их полному уничтожению[80]. А разве ты уцелеешь?

Ты же слышал, что сделали ассирийские цари со всеми странами: предали их заклятию. А ты что, уцелеешь?

Современный перевод РБО

Ты ведь знаешь, что сделали цари ассирийские со всеми странами — предали их огню и мечу! Неужели ты спасешься?

Ведь ты сам слышал, что сделали ассирийские цари с другими странами: предали они их заклятию, на уничтожение обрекли. А ты надеешься уцелеть?

Ведь ты слышал, что сделали ассирийские цари со всеми землями, уничтожив их. Разве ты уцелеешь?

Ты слышал о том, что ассирийские цари сделали с другими странами. Мы уничтожили их полностью. Так спасёшься ли ты? Нет!

Ты слышал о том, что цари Ассирийские сделали с другими странами. Мы уничтожили их полностью. Так спасёшься ли ты? Нет!

сѐ, ты̀ слы́шалъ є҆сѝ всѧ̑, є҆ли̑ка сотвори́ша ца́рїе а҆ссѷрі́йстїи всѣ̑мъ земле́мъ, є҆́же проклѧ́ти и҆̀хъ, и҆ ты́ ли и҆збꙋ́деши;

се, ты слышал еси вся, елика и сотвориша царие Ассирийстии всем землем, еже прокляти их, и ты ли избудеши?

Параллельные ссылки — 4 Царств 19:11

Синодальный перевод:
4Цар 17:5-11; 4Цар 18:11; 4Цар 19:17-18; 2Пар 32:13-14; Ис 10:8-11; Ос 10:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.