4-я Царств 23 глава » 4 Царств 23:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 23 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 23:16 / 4Цар 23:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И взглянул Иосия и увидел могилы, которые были там на горе, и послал и взял кости из могил, и сжёг на жертвеннике, и осквернил его по слову Господню, которое провозгласил человек Божий, предрёкший события сии,

После этого Иосия поглядел вокруг и, увидев могилы на склоне холма, велел вынуть из них кости и сжечь их на жертвеннике, чтобы осквернить его, по слову Господа, сказанному Божьим человеком, который предрек всё это.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Оглянулся Иосия, увидел на горе кладбище и приказал принести кости из гробниц и сжечь эти кости на жертвеннике, чтобы осквернить его: исполнилось слово Господа, возвещенное человеком Божьим.

Оглянувшись, Иосия увидел там, на горе, могилы — и, послав людей взять кости из тех могил, сжег кости на жертвеннике, чтобы осквернить его, — по слову ГОСПОДНЮ, которое возгласил некогда человек Божий, предсказавший это.

Иосия увидел могилы на горе и послал туда людей принести кости из этих могил. Затем он сжёг кости на алтаре и тем самым осквернил его. Это произошло согласно посланию Господа, которое объявил Божий человек, когда Иеровоам стоял возле алтаря во время праздника. После этого Иосия обернулся и увидел могилу Божьего человека.

Иосия увидел могилы на горе и послал туда людей принести кости из этих могил. Затем он сжёг кости на алтаре и тем осквернил алтарь. Это произошло согласно посланию от Господа, которое объявил Божий человек, когда Иеровоам стоял возле алтаря. Затем Иосия увидел могилу Божьего человека.

Тогда Йошия оглянулся и увидел на горе могилы. Он приказал взять из тех могил кости и сжег их на жертвеннике, чтобы осквернить его по слову Господню, которое возгласил некогда человек Божьий. Так он это и предсказал.

И҆ восклони́сѧ ї҆ѡсі́а, и҆ ви́дѣ гро́бы сѹ́щыѧ во гра́дѣ та́мѡ, и҆ посла̀, и҆ взѧ̀ кѡ́сти ѿ грѡ́бъ, и҆ сожжѐ на ѻ҆лтарѝ, и҆ ѡ҆сквернѝ є҆го̀ по гл҃ѹ гд҇ню, є҆го́же глаго́ла человѣ́къ бж҃їй, є҆гда̀ стоѧ́ше ї҆еровоа́мъ въ пра́здникъ пред̾ ѻ҆лтаре́мъ: и҆ ѡ҆бра́щьсѧ возведѐ ѻ҆́чи своѝ на гро́бъ человѣ́ка бж҃їѧ глаго́лавшагѡ словеса̀ сїѧ҄.

И восклонися иосиа, и виде гробы сущыя во граде тамо, и посла, и взя кости от гроб, и сожже на олтари, и оскверни его по глаголу Господню, егоже глагола человек Божий, егда стояше иеровоам в праздник пред олтарем: и обращься возведе очи свои на гроб человека Божия глаголавшаго словеса сия.

Параллельные ссылки — 4 Царств 23:16

3Цар 13:1; 3Цар 13:2; 3Цар 13:32; Ин 10:35; Мф 24:35.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.