Библия 4Цар 4 Царств 24:17 › сравнение

4 Царств 24:17

Сравнение:
4 Царств 24:17


И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю Иехонии, вместо него, и переменил имя его на Седекию.

Он сделал Маттанию, дядю Иехонии, царем вместо него и переменил его имя на Цедекию.

В цари вместо Ехояхина вавилонский царь поставил его дядю Маттанью и дал ему новое имя Цидкия.

Современный перевод РБО

Вместо Иехонии вавилонский царь возвел на престол Матта́нию, его дядю, и дал ему новое имя Седекия.

В цари вместо Иехонии вавилонский царь поставил его дядю Матфанию и дал ему новое имя Седекия.

Вавилонский царь сделал царём вместо Иехонии его дядю Матфанию и изменил его имя на Седекию.

Навуходоносор сделал новым царём Матфанию, дядю Иехонии. Он изменил его имя на Седекию.

Царь Вавилонский сделал новым царём Матфанию, дядю Иехонии. Он изменил его имя на Седекию.

И҆ поста́ви царе́мъ вавѷлѡ́нскїй ца́рь ватѳані́ю сы́на є҆гѡ̀ {Є҆вр.: дѧ́дю є҆гѡ̀.} вмѣ́стѡ є҆гѡ̀, и҆ преложѝ и҆́мѧ є҆мꙋ̀ седекі́а.

И постави царем Вавилонский царь Ватфанию сына его и вместо его, и преложи имя ему Седекиа.

Параллельные ссылки — 4 Царств 24:17

Синодальный перевод:
4Цар 23:34; 1Пар 3:14; 1Пар 3:15-16; 2Пар 36:4; 2Пар 36:10; 2Пар 36:10-11; Иер 1:3; Иер 21:1; Иер 37:1; Иер 52:1; Иез 17:5; Иез 17:13; Дан 1:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.