4-я Царств 25 глава » 4 Царств 25:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 25 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 25:4 / 4Цар 25:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И взят был город, и [побежали] все военные ночью по дороге к воротам, между двумя стенами, что подле царского сада; Халдеи же стояли вокруг города, и [царь] ушел дорогою к равнине.

Тогда в городской стене была пробита брешь, и[105] царь со всем войском бежал. Они оставили город ночью, хотя халдеи и окружали город, пройдя через ворота между двумя стенами, что рядом с царским садом, и направились к Иорданской долине.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

городская стена была проломлена. Тогда все воины вышли ночью через Ворота Двух Стен, что у царского сада (а город в то время был окружен халдеями), и пошли по дороге на Араву .

враг ворвался в город.3 Царь и все воины ночью вышли через царский сад, а затем через тайный ход4 между двойными стенами. Они попытались уйти в пустыню,5 но город был окружен халдеями.

Навуходоносор и его войско наконец прорвались через городскую стену. Царь Седекия и все его воины бежали в ту ночь через тайные ворота в двойных стенах, находившихся возле царского сада. Им удалось бежать в пустыню, несмотря на то что город был окружен.

Навуходоносор и его войско наконец прорвались через городскую стену. Царь Седекия и все его воины бежали в ту ночь через тайные ворота в двойных стенах возле царского сада. Вавилонцы стояли вокруг города, но Седекия и его люди убежали по дороге в пустыню.

враг ворвался в город. Все воины ночью вышли из города через ворота, что между двух стен возле царского сада. Они попытались уйти в направлении Аравы, а город был окружен халдеями.

и҆ разсѣ́десѧ гра́дъ, и҆ всѝ мѹ́жїе во́инстїи и҆зыдо́ша но́щїю пѹте́мъ вра́тъ, ѩ҆̀же посредѣ̀ стѣ́нъ, ѩ҆̀же сѹ́ть ѹ҆ вертогра́да царе́ва, и҆ халде́є ѡ҆́крестъ гра́да (бѣ́ша). И҆ побѣжѐ (ца́рь седекі́а) пѹте́мъ пѹсты́ннымъ:

и разседеся град, и вси мужие воинстии изыдоша нощию путем врат, яже посреде стен, яже суть у вертограда царева, и халдее окрест града (беша). И побеже (царь седекиа) путем пустынным:

Параллельные ссылки — 4 Царств 25:4

4Цар 25:5; Втор 28:25; Втор 32:24; Втор 32:25; Втор 32:30; Иез 12:12; Иез 33:21; Иер 39:2; Иер 39:3; Иер 39:4-7; Иер 5:10; Иер 52:6; Иер 52:7-11; Лев 26:17; Лев 26:36.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.