В девятый день месяца усилился голод в городе, и не было хлеба у народа земли.
К девятому дню[103] четвертого месяца[104] голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
В девятый день четвертого месяца, когда в городе был жестокий голод и простому народу нечего было есть,
Современный перевод РБО
В девятый день четвертого месяца (в городе в это время свирепствовал голод, народу нечего было есть)
В девятый день четвертого месяца,[2] когда в городе был жестокий голод и простому народу нечего было есть,
В девятый день месяца в городе усилился голод, и у народа той земли не было хлеба.
Голод в городе свирепствовал сильнее и сильнее, и на девятый день четвёртого месяца в городе не осталось еды.
Голод в городе становился сильнее и сильнее, и на девятый день четвёртого месяца в городе не осталось еды.
и҆ превозмо́же во гра́дѣ гла́дъ, и҆ не бы́сть хлѣ́ба лю́демъ землѝ тоѧ̀:
и превозможе во граде глад, и не бысть хлеба людем земли тоя: