4-я Царств 4 глава » 4 Царств 4:33 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 4 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 4:33 / 4Цар 4:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И вошёл, и запер дверь за собою, и помолился Господу.

Он вошел, запер за собой дверь и помолился Господу.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он зашел в комнату, затворил дверь, остался с ним в комнате наедине и помолился Господу.

Войдя, он запер за собой дверь и стал молиться ГОСПОДУ.

Войдя в комнату, Елисей закрыл дверь. В комнате находился только он и мальчик.

Елисей зашёл в комнату и закрыл дверь. В комнате был только он и ребёнок. Елисей помолился Господу,

Он зашел в эту комнату, запер за собой дверь и молился Господу.

И҆ вни́де є҆лїссе́й въ до́мъ и҆ затворѝ две́рь за двою̀ собо́ю, и҆ помоли́сѧ гд҇ѹ.

И вниде елиссей в дом и затвори дверь за двою собою, и помолися Господу.

Параллельные ссылки — 4 Царств 4:33

3Цар 17:20; 3Цар 17:21; 3Цар 18:26; 3Цар 18:27; 4Цар 4:4; 4Цар 5:11; 4Цар 6:17; 4Цар 6:18; 4Цар 6:20; Деян 9:40; Иак 5:13-18; Ин 11:41; Ин 11:42; Мф 6:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.