4-я Царств 5 глава » 4 Царств 5:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 5 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 5:6 / 4Цар 5:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

и принес письмо царю Израильскому, в котором было сказано: вместе с письмом сим, вот, я посылаю к тебе Неемана, слугу моего, чтобы ты снял с него проказу его.

В письме, которое он принес царю Израиля, говорилось: «Вместе с этим письмом я посылаю к тебе моего слугу Наамана, чтобы ты вылечил его от проказы».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он пришел к царю Израиля и вручил письмо, в котором говорилось: «…Вместе с этим письмом я посылаю к тебе Наамана, моего верного слугу, чтобы ты избавил его от проказы».

Привез он и письмо к царю израильскому, в котором говорилось: «С этим письмом посылаю к тебе слугу своего Неемана, чтобы ты спас его от проказы».

Он принёс письмо от сирийского царя израильскому царю, в котором говорилось: «Вместе с этим письмом я посылаю к тебе Неемана, моего слугу, чтобы ты излечил его от проказы».

Нееман принёс письмо от царя Сирийского царю Израильскому. В этом письме говорилось: "Вместе с этим письмом я посылаю к тебе Неемана, слугу моего, чтобы ты снял с него проказу".

Принес он и письмо к царю израильскому, в котором говорилось: «Вместе с этим письмом я посылаю к тебе слугу своего Наамана, чтобы ты избавил его от проказы».

И҆ внесѐ писа́нїе къ царю̀ ї҆и҃левѹ глаго́лѧ: и҆ нн҃ѣ є҆гда̀ прїи́детъ писа́нїе сїѐ къ тебѣ̀, сѐ, посла́хъ къ тебѣ̀ неема́на раба̀ моего̀, да ѡ҆чи́стиши є҆го̀ ѿ прока́зы є҆гѡ̀.

И внесе писание к царю израилеву глаголя: и ныне егда приидет писание сие к тебе, се, послах к тебе неемана раба моего, да очистиши его от проказы его.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.