Библия 4Цар 4 Царств 6:26 › сравнение

4 Царств 6:26

Сравнение:
4 Царств 6:26


Однажды царь Израильский проходил по стене, и женщина с воплем говорила ему: помоги, господин мой, царь.

Царь Израиля как-то проходил по городской стене, и одна женщина закричала ему: — Помоги мне, господин мой царь!

Царь израильский проходил тогда по городской стене, и одна женщина закричала, завидев его: «Спаси меня, господин мой царь!»

Современный перевод РБО

Когда царь Израиля шел по городской стене, к нему с криком бросилась какая-то женщина: «Помоги мне, господин мой царь!» —

Когда царь израильский проходил по городской стене, одна женщина закричала ему: «Спаси меня, владыка мой царь!»

Однажды израильский царь проходил по городской стене, и женщина с воплем говорила ему: «Господин мой, царь, помоги».

Однажды, когда израильский царь проходил по городской стене, одна женщина закричала ему: «Господин мой царь, помоги мне!»

Царь Израильский как-то проходил по городской стене. И одна женщина закричала ему: "Господин мой, царь, помоги мне!"

И҆ бы́сть ца́рь і҆и҃левъ ѡ҆бходѧ́й по стѣна́мъ: и҆ жена̀ (нѣ́каѧ) возопѝ къ немꙋ̀, глаго́лющи: спаси́ мѧ, господи́не мо́й царю̀.

И бысть царь Израилев обходяй по стенам: и жена (некая) возопи к нему, глаголющи: спаси мя, господине мой царю.

Параллельные ссылки — 4 Царств 6:26

Синодальный перевод:
Лк 18:3; Деян 21:28; Быт 47:18; 2Цар 14:4; 4Цар 4:2; 4Цар 8:3; 4Цар 8:5; Иов 21:4; Пс 107:12; Ис 10:3; Иер 19:9; Плач 4:3; Плач 4:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.