4-я Царств 9 глава » 4 Царств 9:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 9 стих 30

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 9:30 / 4Цар 9:30

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И прибыл Ииуй в Изреель. Иезавель же, получив весть, нарумянила лицо своё и украсила голову свою, и глядела в окно.

Ииуй пошел в Изреель. Иезавель услышала об этом, подвела глаза, уложила волосы и стала смотреть в окно.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А Иегу вступил в Изреель. Когда Иезавель услышала о случившемся, она подвела глаза сурьмою, красиво убрала волосы и встала у окна.

Затем Иегу отправился в Изреэль. Иезавель уже слышала обо всем, она подвела глаза сурьмой, поправила прическу и смотрела в окно.

Затем Ииуй отправился в Изреель. Когда Иезавель услышала об этом, она накрасилась, уложила волосы и стала смотреть в окно.

Затем Ииуй отправился в Изреель. Когда Иезавель услышала об этом, она накрасилась, уложила волосы и стала смотреть в окно.

Затем Еху отправился в Изреэль. Изевель уже слышала обо всем, она подвела краской глаза, сделала прическу и выглядывала из окна.

И҆ прїи́де ї҆иѹ́й во ї҆езрае́ль (гра́дъ). Ї҆езаве́ль же ѹ҆слы́ша, и҆ нама́за лицѐ своѐ и҆ ѹ҆красѝ главѹ̀ свою̀, и҆ прини́че ѻ҆кно́мъ.

И прииде ииуй во иезраель (град). Иезавель же услыша, и намаза лице свое и украси главу свою, и приниче окном.

Параллельные ссылки — 4 Царств 9:30

3Цар 19:1; 3Цар 19:2; 1Пет 3:3; 1Тим 2:10; 1Тим 2:9; Иез 23:40; Иез 24:17; Ис 3:18-24; Иер 4:30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.