Библия 1Пар 1 Паралипоменон 16:31 › сравнение

1 Паралипоменон 16:31

Сравнение:
1 Паралипоменон 16:31


Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует!

Да возвеселятся небеса, и возликует земля, и пусть скажут среди народов: „Господь правит!“

Современный перевод РБО

Да веселятся небеса, да торжествует земля, да возвестят средь народов: «Господь — Царь!»

Да радуется небо и ликует земля, да провозгласят народам: «ГОСПОДЬ — Царь!»

Пусть веселятся небеса, пусть торжествует земля, и пусть скажут в народах: "Господь царствует!"

Пусть будут счастливы земля и небеса. Пусть люди говорят везде: „Господь — наш Царь!”

Пусть будут счастливы земля и небеса. Пусть люди говорят везде: "Господь царствует!"

да возвеселѧ́тсѧ небеса̀ и҆ да возра́дꙋетсѧ землѧ̀, и҆ да рекꙋ́тъ во ꙗ҆зы́цѣхъ: гдⷭ҇ь црⷭ҇твꙋетъ.

да возвеселятся небеса и да возрадуется земля, и да рекут во языцех: Господь царствует.

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 16:31

Синодальный перевод:
Мф 6:13; Лк 2:10; Лк 2:13-14; Лк 15:10; Флп 3:1; Откр 19:6; Пс 19:1; Пс 47:8; Пс 89:5; Пс 93:1-2; Пс 96:10; Пс 97:1; Пс 98:4; Пс 99:1; Пс 145:1; Пс 148:1-4; Ис 33:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.