Библия 1Пар 1 Паралипоменон 29:9 › сравнение

1 Паралипоменон 29:9

Сравнение:
1 Паралипоменон 29:9


И радовался народ усердию их, потому что они от всего сердца жертвовали Господу, также и царь Давид весьма радовался.

Народ радовался добровольному участию своих вождей, потому что они жертвовали Господу от всего сердца. Очень радовался и царь Давид.

Современный перевод РБО

Народ обрадовался этим пожертвованиям, потому что они были сделаны от всего сердца. Велика была и радость царя Давида.

И радовался народ добровольным пожертвованиям своих вождей, ибо жертвовали они ГОСПОДУ от всего сердца, и царь Давид радовался радостью великой.

И народ радовался их старанию, потому что они от всего сердца жертвовали Господу, а также очень радовался и царь Давид.

Израильтяне были счастливы, потому что их вожди от всего сердца пожертвовали столь многим. Царь Давид тоже очень радовался.

Народ был счастлив, потому что их вожди от всего сердца пожертвовали так много. Царь Давид тоже очень радовался.

И҆ возвесели́шасѧ лю́дїе ѡ҆ ᲂу҆се́рднѣмъ подаѧ́нїи, поне́же всѣ́мъ се́рдцемъ приноша́хꙋ гдⷭ҇ꙋ, и҆ даві́дъ ца́рь возвесели́сѧ ѕѣлѡ̀:

И возвеселишася людие о усерднем подаянии, понеже всем сердцем приношаху Господу, и Давид царь возвеселися зело:

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 29:9

Синодальный перевод:
Лк 15:6; Ин 15:11; Деян 5:4; 1Кор 9:17; 2Кор 8:3; 2Кор 8:12; 2Кор 9:7-8; Флп 2:15-17; Флп 4:1; Флп 4:10; 1Фес 3:6-9; Исх 25:2; Исх 35:21; Исх 35:29; Чис 14:24; Втор 16:10-11; Втор 30:2; Суд 5:9; 3Цар 8:61; 1Пар 28:9; 1Пар 29:14; 1Пар 29:17; 2Пар 17:16; 2Пар 24:10; 2Пар 29:36; Езд 1:4; Езд 7:16; Пс 110:3; Притч 23:15-16; Ис 38:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.